2475. O god resting on the snake bed,
you destroyed the enemies of Pāndavās
and helped them on the battlefield.
If you want, even neem leaves can be made
into a delicious curry.
Give your grace to me, your slave.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
vĕṛu ānār — dhuryŏdhana et al, who are different from the rest (being inimical); nīṛu āga — to be annihilated to become ashes; thel̤indhu — deciding (that it is correct to kill them in the matter relating to followers); kai kātti — providing all assistance (to the pāṇdavas); kal̤am paduththu — killing those enemies (in the war); thel̤indha pāmbin aṇaiyāy — ŏh l̤ord, who reached the sweet mattress of ādhiṣĕshan who has well spread hoods; adiyĕṛku — for me, your servitor; arul̤āy — show your grace; ĕnṛu — if one desires to have it; vĕmbum kaṛiyāgum — even the leaves of neem tree are fit to be cooked and eaten; mey thel̤indhār — those who know the truth ‘as it is’; en seyyār — what will they not do? (they will accomplish whatever they think of)