2433. Those of other religions who wear garlands of skeletons
will sell themselves for a price and beg for food.
If they do not worship our lord
who drank the poisonous milk of Putanā,
they are ignorant and what they drink is dirty.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
thakkŏr — lowly people; vilaikku āl̤ paduvar — they will become slaves in order to eke out a living; visādhi ĕṝu uṇbar — willingly take on others diseases and enjoy them (as part of accepting mruthyudhān (donation of death); thalaiiku āl̤ bali thirivar — they will roam around offering their heads for someone else to live, indulging in human sacrifice.; mulaikkāl vidam uṇda vĕndhanaiyĕ — kaṇṇan (krishṇa who drank the poisonous milk from pūthanā’s bosom; vĕṛu ā ĕththādhār — not worshipping pointedly; kallādhavar — being without knowledge; kadam uṇdār — enjoying only sins