2414 aṭic cakaṭam cāṭi * aravu āṭṭi * yāṉai piṭittu ŏcittup * pey mulai nañcu uṇṭu ** - vaṭip paval̤a vāyp piṉṉai tol̤ikkā * val eṟṟu ĕruttu iṟuttu * ko piṉṉum āṉāṉ kuṟippu -33
Ragam
Aṭāṇa/ அடாணா
Thalam
Aḍa / அட
Bhavam
Self
Simple Translation
2414. The purpose of the lord who came to the earth
and grazed the cows was to kill Sakatāsuran,
to dance on the heads of Kālingan,
to catch the tusks of the elephant and kill it,
and to drink poison from the breasts of the devil Putanā.
He fought with the seven strong bulls
to embrace the arms of Nappinnai
whose mouth is as beautiful as coral.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)