2364. Even though people praise Māyan saying
that he is sweet, no one can see him,
yet the sweet ankleted lord, stays inside your heart
who became a dwarf, went like a thief
and measured the earth and the sky at Mahābali’s sacrifice.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
ini — now; avan — that supreme being; māyan — amaśing entity who is difficult to be known; ena — like this; uraippar ĕlum — even if they (people) say; ini — now; avan — that emperumān; kāṇbu ariyan ĕlum — difficult to see and enjoy; kal̤l̤aththāl — with deceit; maṇ koṇdu — obtaining earth as a gift; viṇ kadandha pai kazhalān avan — that emperumān who has expansive divine feet with which he occupied sky and all the outer worlds; ini — now; ul̤l̤aththin ul̤l̤ĕ ul̤an — is dwelling firmly inside my heart (not knowing other places) (this great benefit is enough for me)