2309. The highest lord, our father resting on the snake bed,
who drank milk from the breasts of the devil Putanā and who
fought the Bhārathā war to help the five Pāndavās,
feared the spanking with a churning stick
by the cowherdess Yasodha when he stole the butter. What a surprise?
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate poetry to prose conversion (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continiously to form the sentence and understand the simple meaning of those verse.)
vāl̤ eyiṛu — having teeth which are like sword; pĕychchi — pūthanā’s; pāl — bosom milk; uṇda — one who drank and killed her; pirān — the benefactor; adaindhadhu — reached out to take rest; aravu aṇai mĕl — on top of ādhiṣĕshan as mattress; anṛu — at one point of time; aivarkku āy — for the five pāṇdavas; midaindhadhu — conducted vehemently; bāradha vempŏr — the rigorous bhāratha battle [ held at kurukshĕthra]; udaindhadhuvum — trembling with fear; āychchipāl — towards the cowherd person yaṣŏdhā’s; maththukkĕ — staff; ammanĕ — how amaśing!