1675. She says,
“My tight bangles grow loose and fall from my arms
because I love the lord
who rests on the snake bed Adisesha
on the wide ocean rolling with waves
and created Nānmuhan on a lotus on his navel.
He stays in Thirukkannapuram
where beautiful lotuses bloom like lovely faces
and dark kuvalai flowers dripping with honey bloom like eyes. ”
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)