64. You, the highest one, You created the world and protected it (from deluge), swallowed into your beautiful stomach You rest gently on a floating banyan leaf on the ocean for ages limitless, whenever the world ends and begins again. You have a body dark as kohl, Your eyes are long and beautiful like lotus flowers and your ears are decorated with precious shining emeralds. O dear one, crawl gently. Do not shake Lakshmi, the goddess of wealth who stays on your chest. You should think of her safety. Shake your head and crawl for me once. You are a bull and you fight for the cowherds. Crawl, crawl.
Word by Word (WBW) meaning
(The words may be rearranged to facilitate conversion from poetry to prose (Aṉvayam). Please read the meanings (in black) continuously to form the sentence and understand the simplified meaning based on the Divyārtha Dīpikai for the verse.)
There is no specific avathārikai composed for this particular pāsuram.
Simple Translation
O Lord, You who possess a beautiful, divine stomach wherein You have graciously protected the worlds, having first brought them into existence for the sole purpose of uplifting the ātmās! O Supreme Being, who reclines in profound meditation